Dialogue consécutif

Interprétation consécutive

L'interprétation consécutive est également connue sous le nom d'interprétation de dialogue. Selon cette technique, l'interprète écoute le message dans la langue source et le communique dans la langue cible, de façon que les deux locuteurs, qui ne parlent pas la même langue, puissent effectivement communiquer entre eux. Chaque locuteur faut une pause pendant que l'interprète effectue l'interprétation.

L'interprétation consécutive est normalement utilisée par les tribunaux lorsqu'il s'agit d'interpréter le témoignage d'un témoin qui ne parle pas la langue en usage à la cour. L'interprétation consécutive permet à l'interprète de consacrer plus de temps à l'analyse et à la conversion du message avant de procéder à l'interprétation. Toutefois, les instances judiciaires dans lesquelles on a recours à la technique de l'interprétation consécutive prennent jusqu'à trois fois plus de temps que les instances qui se déroulent uniquement en français ou en anglais.

Dans quelles circonstances la technique de l'interprétation consécutive est elle utilisée par les tribunaux?

Vous utiliserez la technique de l'interprétation consécutive lorsque vous interpréterez le témoignage présenté par une personne à la barre des témoins. Il se peut également que cette technique d'interprétation soit utilisée dans une instance judiciaire lorsque le juge pose directement une question à l'accusé, par exemple dans le cadre d'une audience de détermination de la peine.

Dialogue consécutif

À cause de la nature unilingue de l'épreuve en anglais, on vous demandera de répéter en anglais le dialogue anglais que vous entendez au lieu de le traduire dans l'autre langue. Cet exercice permet de vérifier votre aptitude à interpréter consécutivement.

Sur quoi l'épreuve portera-t-elle?

En exécutant la tâche relative au dialogue consécutif, vous entendrez l'interrogatoire d'un témoin expert devant la cour. L'interrogatoire est partagé en segments. Après chaque segment, il y aura une pause au cours de laquelle on vous donnera le temps de reproduire le message au complet en anglais, tel que vous l'avez entendu.

Vous pouvez au besoin prendre des notes, mais vous devriez vous en tenir aux dates, chiffres, noms et termes qui ne vous sont pas familiers. Le fait de prendre trop de notes peut nuire à votre capacité d'écouter, de comprendre et de vous rappeler ce qui a été dit. Cette partie de l'épreuve comporte environ 1 000 mots.

Exercices de dialogue consécutif

Le guide renferme trois textes permettant de faire des exercices de dialogue consécutif ainsi qu'une liste d'unités de notation pour l'un des textes.

Avant de commencer votre séance, il vous faudra ouvrir les fichiers audio qui accompagnent le guide.

Vous aurez également besoin d'un appareil d'enregistrement pour enregistrer votre performance.

Pour faire des exercices de dialogue consécutif, suivez les 7 phases mentionnées ci dessous.

Phase 1 :
Comment se préparer pour le dialogue consécutif

  • Ayez un bloc notes et un stylo à portée de la main.
  • Ouvrez le fichier audio préenregistré du dialogue du texte source. Vous devriez écouter l'enregistrement à l'aide d'un casque d'écoute.

Phase 2 :
Dialogue consécutif initial

  • Mettez l'appareil d'enregistrement sonore en marche. Vous enregistrez votre répétition en anglais à l'aide de cet appareil.
  • Écoutez attentivement le premier segment. Prenez les notes que vous jugez nécessaires (noms, dates, chiffres), sans pour autant que cela vous empêche d'écouter attentivement.
  • Lorsqu'il y a une pause dans le dialogue, répétez ce que vous avez entendu en anglais du mieux que vous pouvez. Essayez de répéter exactement ce que vous avez entendu. Vous pouvez au besoin utiliser vos notes.
  • Répétez ces étapes pour chaque segment, jusqu'au dernier segment.
  • Fermez le fichier audio et l'appareil d'enregistrement.

Phase 3 :
Comparaison du dialogue consécutif initial et de la répétition du dialogue préenregistré

  • Ouvrez le fichier audio au début du dialogue consécutif. Écoutez de nouveau attentivement le premier segment. Vous pouvez écoutez le segment aussi souvent qu'il le faut pour en saisir le sens et vous pouvez prendre des notes. Fermez le fichier audio avant de passer à l'étape suivante.
  • Commencez l'enregistrement de votre propre voix depuis le début. Écoutez attentivement votre répétition du premier segment et comparez la avec au premier segment du dialogue du texte source. Notez tous les éléments dont le sens vous a échappé. Notez également toute expression laissant à désirer en anglais. Prêtez attention en particulier :
    1. au contenu;
    2. à la syntaxe;
    3. à la prononciation et au débit.
  • Répétez ces étapes pour chaque segment, jusqu'au dernier segment.

Phase 4 :
Comparaison du dialogue consécutif initial et du texte écrit du dialogue

Nota :
Cette étape vous aidera s'il y a des parties du texte source enregistré que vous n'avez pas bien entendues.

  • Mettez l'appareil d'enregistrement sonore en marche depuis le début de votre répétition.
  • Lisez le premier segment du texte écrit en le comparant avec votre répétition. Soulignez les mots, expressions et segments qui semblent comporter des erreurs.
  • Répétez cette étape pour chaque segment, jusqu'au dernier segment.

Phase 5 :
Analyse et résolution des problèmes

  • Examinez les notes que vous avez prises au cours des phases 3 et 4 et analysez les mots, expressions et segments qui vous ont échappé ou qui semblent comporter des erreurs. Essayez de trouver pourquoi ils vous ont posé des problèmes.

    Est ce parce que :
    • vous ne compreniez pas le mot ou l'expression?
    • vous ne vous rappeliez pas une chose qui avait été dite?
  • Songez à des façons de corriger ces erreurs. Effectuez toute recherche de base nécessaire.

Nota :
Il vous faudra peut être consulter un dictionnaire, mais il faut alors éviter d'y chercher un trop grand nombre de mots. Dans une situation réelle, vous n'aurez peut être pas la possibilité de consulter un dictionnaire lorsque vous ferez l'interprétation consécutive; vous ne devriez donc pas trop miser sur un dictionnaire pour vous aider dans vos exercices de dialogue consécutif. Essayez de comprendre les mots et les expressions à l'aide du contexte (c'est à dire le texte qui les entoure).

Phase 6 :
Vérification des unités de notation

  • Si vous effectuez un exercice de dialogue consécutif pour lequel des unités de notation sont fournies, examinez les unités de notation. Écoutez encore une fois l'enregistrement du dialogue consécutif en prêtant une attention particulière aux unités de notation indiquées. Notez les unités qui étaient correctes. Trouvez une façon de corriger celles qui vous ont échappé.
  • Si vous effectuez un exercice de dialogue consécutif pour lequel aucune unité de notation n'est fournie, examinez le dialogue écrit et soulignez les mots et locutions qui pourraient être considérés comme des unités de notation. Écoutez ensuite de nouveau l'enregistrement de votre dialogue consécutif, en prêtant une attention particulière à ces mots et locutions. Notez les unités qui étaient correctes. Trouvez une façon de corriger celles qui vous ont échappé.

Phase 7 :
Dialogue consécutif final

  • Reprenez le dialogue consécutif, en suivant les phases 1 à 5.
  • Essayez de reproduire le dialogue d'une façon plus fidèle et plus fluide.

< Page précédente | Page suivante >