Section 2 - Glossary

Consecutive interpreting

Repeating in a second language the message spoken in the first language, after the original speaker has paused or stopped talking to allow for the interpretation.

Register

Each of several forms or levels of language, such as colloquial, neutral, formal, etc.

Scoring units

Key words, phrases or sentences in an interpreting test used to evaluate grammar, structure, general and specialised terminology, idiomatic language, register, specific items such as names and dates, words or phrases adding precision or emphasis, or words or phrases likely to be omitted due to their position in the message.

Shadowing

An exercise used by those learning or practicing simultaneous interpreting which consists of repeating the message spoken in the same language as the speaker. This exercise helps to develop the ability to listen and speak at the same time.

Sight translation

Reading a written text to yourself in one language and speaking it aloud in another language as you go.

Simultaneous interpreting

Repeating in a target language the message spoken in the source language, with both speaker and interpreter speaking at the same time; when the speaker is expressing himself in the source language, the interpreter interprets what the speaker had said just a few seconds before, while listening to what the speaker is saying at that moment.

Source language

Language in which a text to be translated is written, or in which a speech to be interpreted is spoken. The language of the original text or speech.

Target language

The language into which a text, written or spoken in another language, is to be translated.


‹ Previous page | Next page ›