Section 8 - Grading The Test
Test performance will be graded in two ways: globally and focusing on specific details.
Global evaluation will assess your performance as a whole on the following two aspects:
- interpreting skills, and
- language skills.
Interpreting skills cover preservation of meaning, maintenance of the style and register of the original, and fluency in delivery.
Language skills cover grammar/structure, general vocabulary, terminology, pronunciation and intonation.
Evaluation of details:
In addition to assessing your performance as a whole (globally), the test will measure how you dealt with specific, pre-selected words, phrases or sentences in the texts or discourse. These keywords and phrases, called "scoring units" have been chosen to evaluate the following:
- general vocabulary,
- specialized terminology,
- idiomatic language,
- register (level of language: formal, informal and neutral),
- numbers and names,
- words or phrases adding precision or emphasis, and
- words or phrases likely to be omitted due to their position.
Global evaluation and evaluation of details will each account for 50% of every exercise.
The three tasks that you will be tested on - sight translation, consecutive interpreting, and simultaneous interpreting - will be weighted as follows in the calculation of the final score:
- Sight translation - 20%
- Consecutive interpreting - 40%
- Simultaneous interpreting - 40%
This weighting is based on the importance of each of these tasks in the court setting.
In order to be accredited, you will be required to obtain 70% in the overall weighted score as well as 70% in each of the tasks.
The 70% score is based on best practices internationally and is the score required historically by MAG.